Traductor de Google: detener la discriminación de género

El restyling que implicó la interfaz web de Traductor de Google, desvelada en los últimos días, no es la única noticia que afecta al servicio bigG. Otro es el que tiene como objetivo despejar el campo de cualquier forma de discriminación de género mostrando la traducción de palabras sueltas u oraciones completas tanto en su versión femenina como masculina. L 'italiano es uno de los idiomas admitidos de inmediato, junto con inglés, francés, portugués y español, y otros se agregarán pronto a la lista.



Google, la traducción no tiene género

A continuación se muestra un ejemplo: al traducir la palabra "trabajador" del inglés al italiano, la plataforma de Mountain View muestra tanto "trabajador" como "trabajador" como resultado, indicando entre paréntesis cuál es el término. femenino y cual masculino.



Por el momento, la noticia solo se refiere a la versión de Google Translate accesible desde el navegador. computadora de escritorio, pero en el futuro también se extenderá a aplicaciones móviles distribuido en dispositivos Android e iOS. Puede encontrar más información en las páginas oficiales de soporte. A continuación se muestra un extracto de la documentación.

En muchos idiomas, puede tener traducciones masculinas y femeninas de palabras sueltas. Sin embargo, en un número menor de idiomas, también puede tener traducciones masculinas y femeninas para frases cortas y expresiones que se refieren a una persona de manera neutral.

Traductor de Google: detener la discriminación de género

El problema es con la IA

El compromiso de bigG encaminado a eliminar todas las formas de discriminación de género de sus plataformas y servicios conducirá posteriormente también a una modificación del código que se ocupa deautocompletado de consultas.



Un problema cuya naturaleza se encuentra en la información que se alimenta al sistema de aprendizaje automático que gestiona el servicio: si los usuarios suelen asociar términos como "fuerte" o "médico" al universo masculino y "enfermero" o "bello" al mujer, Google Translate simplemente replicará el comportamiento. Aquí, entonces, está el objeto dinámico de la intervención anunciada hoy, estrechamente vinculada a los métodos de aprendizaje utilizados para educar. algoritmos. Además, en el futuro también se tendrán en cuenta los géneros no binarios, con pleno respeto hacia quienes no reconocen e identifican con el sistema hombre-mujer.


Fuente: Google Traductor de Google: detener la discriminación de género
Añade un comentario de Traductor de Google: detener la discriminación de género
¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.